Dịch thuật biểu tượng Emoji công việc khá lý thú

    200

    (Công ty dịch thuật PROLING ) Hàng ngàn đô đã được trả cho những người chỉ với nhiệm vụ là ngồi ngắm nhìn các Emoji, điều này quả thực hết sức bất ngờ. Trong khi đó các emoji có thể là những thứ hàng ngày chúng ta rất hay sử dụng trong các cuộc chat online, Facebook … Vậy liệu đặt ra 1 câu hỏi nếu như công việc của bạn chỉ là ngồi ngắm nhìn chúng và kiếm tiền thì bạn có làm không?

    Dịch thuật và chuyển ngữ biểu tượng EMOJI

    Đã bao giờ bạn nhìn thấy những đường link dạng như thế này???

    Dịch thuật chuyển ngữ biểu tượng cảm xúc sang tiếng Việt
    Dịch thuật biểu tượng cảm xúc – công việc lý thú đầy sáng tạo

    Thế giới Emoji thực sự không đơn giản như bạn nghĩ, và làm việc với emoji – dịch thuật chuyển đổi chúng thành ngôn ngữ phù hợp với mọi người thì càng khó khăn gấp bội. Bạn không tin ư? thông tin dưới đây sẽ cho bạn thấy sự khó khăn khi chuyển dịch – dịch thuật emoji sang dạng ngôn ngữ sẽ khó như thế nào?
    Vào tháng 12 năm ngoái, công ty dịch thuật Today Translations ở London đã đăng tuyển “phiên dịch viên emoji”. Tin đăng tuyển này đã xuất hiện trên các mặt báo, một phần do tính mới mẻ của nó và một phần vì công việc đó có vẻ khá thú vị. Ai mà chẳng muốn dành cả ngày để nhìn emoji và kiếm tiền từ việc đó?

    Today Translations đã nhận được hơn 500 đơn xin việc, và quá trình phỏng vấn đã kéo dài 5 tháng, và cuối cùng Broni là ứng cử viên chiến thắng. Không có chuyên ngành nào về phiên dịch emoji cả (ít nhất hiện tại thì chưa), nhưng trình độ học vấn của anh có ích cho công việc này.

    Người đàn ông Ireland này đã tốt nghiệp trường University College London với tấm bằng Thạc sỹ về tâm lý học kinh doanh. Luận án của anh với tiêu đề chỉ sử dụng emoji đã xem xét cách hành xử của người tiêu dùng có thể ảnh hưởng đến cách chúng ta nhận thức emoji khi kết hợp với nhiều thương hiệu khác nhau.

    Nghề dịch thuật đang có chuyển dịch
    Dịch thuật biểu tượng cảm xúc

    Niềm đam mê của Broni đối với emoji – một yêu cầu công việc rõ ràng – mạnh mẽ đến mức anh đã tổ chức cuộc thi Emoji Spelling Bee đầu tiên ở châu Âu, trong đó các thí sinh được cho một khoảng thời gian nhất định để biến một cụm từ thành emoji. Khi Today Translations đăng tải công việc, nhiều bạn bè đã gửi cho Broni thông tin về nó, nhận ra rằng đây là một sự lựa chọn hoàn toàn phù hợp với anh.

    Quá trình phỏng vấn bắt đầu với một bài kiểm tra emoji ngắn, yêu cầu người nộp đơn xin việc phải giải mã ý nghĩa (Chuyển đổi sang ngôn ngữ) của một số tổ hợp emoji, cũng như viết một vài câu chỉ sử dụng emoji. Sau bài kiểm tra này là một cuộc phỏng vấn qua điện thoại và một bài thuyết trình về cuốn cẩm nang tiềm năng hướng dẫn cách sử dụng emoji.

    Công việc này có vẻ thú vị, nhưng thực ra phức tạp hơn tưởng tượng rất nhiều. Broni giải thích trong một cuộc phỏng vấn với Refinery29: “Thứ khó nhất mà tôi phải dịch thuật là những emoji với ý nghĩa chung chung.” Điều này thực sự khó hơn là công việc dịch tài liệu từ tiếng gì sang tiếng gì, từ Anh sang Pháp, từ Đức sang Tây Ban Nha

    Mặc dù emoji được coi là một ngôn ngữ phổ quát, nhưng tùy thuộc vào nền văn hóa mà ý nghĩa của chúng có thể rất khác nhau. Lấy ví dụ như biểu tượng ngón tay cái giơ lên. Broni nói: “Nó rất phổ biến ở phương Tây, và là biểu tượng phổ biến trên Facebook, nhưng ở Trung Đông, nó tương đương với một hành vi khiêu khích, giống như việc bạn giơ ngón giữa với ai đó vậy.”

    Dịch thuật biểu tượng cảm xúc emoji
    Dịch thuật biểu tượng cảm xúc

    Biểu tượng OK cũng tương tự. Theo Broni, nó có thể rất “gai mắt” ở Mỹ Latin. Kể cả khuôn mặt hạnh phúc cơ bản “😊” cũng không “cơ bản” tí nào. Ở Trung Quốc, nó được dùng để truyền tải rằng bạn muốn chấm dứt cuộc đối thoại.

    Một yếu tố khiến phiên dịch emoji trở nên phức tạp là loại thiết bị đang được sử dụng để xem chúng. Do những nhà sản xuất điện thoại thông minh như Samsung và Apple được phép thiết kế những bộ emoji của riêng mình, những biểu tượng cảm xúc sẽ hiển thị khác nhau nếu bạn dùng loại máy này để gửi emoji đến một người dùng loại máy kia.

    Trên những chiếc điện thoại Samsung, biểu tượng đảo mắt trông có vẻ háo hức hơn một chút, trong khi đó khuôn mặt nhếch mép trông “meh” (không quan tâm) hơn và ít “đong đưa” hơn trên iOS. Đây là lời khuyên dành cho những người khôn ngoan: Bạn có thể muốn cân nhắc lại việc nhắn tin sử dụng emoji sau cuộc hẹn đầu tiên, vì có khả năng rằng sẽ có một vài sự hiểu lầm lớn sẽ xảy ra.

    Công việc của Broni là tạo ra một quy ước sử dụng không chỉ để giải thích những ý nghĩa khác nhau của từng emoji trong các nền văn hóa khác nhau, mà còn cả ý nghĩa của dãy emoji đứng cạnh nhau và các biến thể của emoji trên các thiết bị. Đó là một nhiệm vụ vĩ đại và nếu được thực hiện không chính xác, nó sẽ có khả năng kích động sự phẫn nộ của xã hội.

    Mỗi biểu tượng emoji có thể sẽ khác nhau nếu sử dụng các thiết bị khác nhau
    Mỗi biểu tượng emoji có thể sẽ khác nhau nếu sử dụng các thiết bị khác nhau

    Emoji mới xuất hiện hằng năm đồng nghĩa với việc Broni sẽ phải cập nhật liên tục bản hướng dẫn của anh. Broni nói về việc phát hành Emohi 5.0 sắp ra mắt: “Tôi phấn khích nhất để xem những emoji mới sẽ ảnh hưởng đến xu hướng sử dụng những emoji đã có trước đây như thế nào.” Emoji mới đã xuất hiện trên Twitter, nhưng chúng ta sẽ cần đợi cho đến khi chúng ra mắt trên iPhone vào mùa thu này để hiểu được cách thức sử dụng rộng rãi của chúng.

    Dù được sử dụng rộng rãi, nhưng bạn nên tránh sử dụng emoji trong những cuộc trò chuyện nghiêm túc, và áp dụng emoji mặt cười vào các cuộc phỏng vấn trực tiếp của bạn.

    Và emoji cũng có một quyển bách khoa toàn thư khá đồ sộ bao gồm toàn bộ các emoji từ thời xưa đến hiện nay, và nó liên tục cập nhật những mẫu emoji chính thức một cách nhanh nhất nếu bạn quan tâm thì có thể xem thêm tại đây.

    Dịch thuật biểu tượng cảm xúc