Dịch thuật nội dung Video – dịch phim – chèn phụ đề

2104

Dịch thuật PROLING nhận dịch thuật chuyển ngữ video – dịch phim, chèn phụ đề với cam kết chất lượng đảm bảo, thời gian nhanh chóng và giá cả cực hợp lý, cạnh tranh. Dịch thuật là một trong những thế mạnh hàng đầu của dịch thuật PROLING. Ngoài dịch tài liệu, cung cấp phiên dịch, cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng thì một mảng được PROLING phát triển và đầu tư không kém đó là dịch phim – chèn phụ đề cho các phim nước ngoài. Với sự phát triển của CNTT – truyền thông như ngày nay thì không khó để tạo nên những thước phim tài liệu, đoạn video giới thiệu sản phẩm …

Thêm vào đó với sự phát triển mạnh mẽ của Youtube và các kênh video khác tạo ra không ít cơ hội kinh doanh cho cá nhân, doanh nghiệp. Cách tiếp cận khách hàng tại các thị trường khác khác không thể rẻ hơn bằng những video được dịch thuật và bản địa hoá một cách chuyên nghiệp.

Dịch vụ dịch thuật Video chuyên nghiệp – uy tín – đảm bảo.

Dịch thuật Video đơn giản bới công ty dịch thuật chuyên nghiệp và uy tín
Dịch vụ dịch thuật Video – Lồng tiếng – chèn Phụ đề phim

Thực tế đã chỉ ra rõ ràng cơ hội tiếp cận được bạn hàng quốc tế, cơ hội để tăng lượng người truy cập video không chỉ gói gọn trong 1 ngôn ngữ gốc. Ngày nay, khi mà internet luồn lách, lan toả khắp các ngõ ngách thì video với nhiều ngôn ngữ giúp cho người dùng hiểu được thông điệp, nội dung truyền tải là một thắng lợi lớn của các nhà phát hành Video. Tuy nhiên, ai sẽ là người thực hiện việc chuyển đổi ngôn ngữ này? Tạo phụ đề tự động với sự hỗ trợ của Google dịch? hay sử dụng đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp?

Lượng người dùng nói tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha là cực lớn? bạn có mục tiêu tiếp cận nhóm người dùng cho ngôn ngữ này? Phụ đề tiếng Việt, tiếng Anh, Pháp …

Ngoài dịch thuật Phim – Lồng tiếng Video chúng tôi nhận :

  • Dịch tài liệu đa ngôn ngữ.
  • Dịch tài liệu chuyên ngành.
  • Công chứng tư pháp
  • Cung cấp phiên dịch viên
  • Dịch hồ sơ giấy tờ, văn bản.
  • Dịch tài liệu lấy ngay.
  • Dịch vụ hiệu đính tài liệu

Nếu bạn đang cần dịch thuật video và clip cho các mục đích :
Mở rộng kinh doanh.
• Dịch thuật và làm phụ đề các Video Clip hướng dẫn, đào tạo, quảng cáo, mô tả sản phẩm, giải trí.
• Phụ đề phim, video giới thiệu, quảng cáo dịch vụ, quảng cáo du lịch …
• Phụ đề cho nội dung trình chiếu cho những buổi thuyết trình, khóa học, hội thảo.

Dịch phụ đề phim tại PROLING có các ưu điểm:

  • Tiết kiệm chi phí & thời gian làm phim khi không cần phải lồng tiếng thuyết minh.
  • Giá cả dịch thuật luôn ở mức cạnh tranh.
  • Lĩnh vực dịch đa dạng.
  • Hỗ trợ số lượng lớn các ngôn ngữ dịch thuật
  • Dịch vụ khách hàng tốt.
  • Luôn sẵn sàng hỗ trợ khách hàng bất cứ thời gian.

Với dịch vụ dich thuật liên quan tới Video -Dịch thuật PROLING – nhận :

  • Dịch phụ đề video từ các thứ tiếng sang tiếng Việt và ngược lại
  • Làm phụ đề đa ngôn ngữ cho video – clip
  • Thu âm, lồng tiếng video đa ngôn ngữ theo giọng chuẩn (khách hàng được lựa chọn giọng thu âm)
  • Đặc biệt: có thể phiên âm – dịch nghe video
  • Tạo Transcrip chuyên nghiệp
Dịch thuật và phiên dịch hỗ trợ mọi thời gian - liên hệ 0987256100
Dịch thuật đơn giản và nhanh chóng hơn chỉ với 1 cú điện thoại

Lựa chọn dịch phụ đề – chèn phụ đề sang ngôn ngữ đích hay là lồng tiếng?

Đây luôn luôn là quyết định của khách hàng tuy nhiên với mỗi loại hình thì đều có những ưu và nhược điểm khác nhau :

Dịch phụ đề :

  • Chi phí rẻ hơn.
  • Có thể làm nhiều ngôn ngữ trên cùng một Video để tuỳ chọn hiển thị. Bạn có thể tham khảo những Video đã được PROLING dịch thuật và chuyển đổi tại đây. ( Video giới thiệu dịch vụ môi trường dịch sang tiếng Nhật – phụ đề bởi PROLING.)
  • Thời gian hoàn thành nhanh chóng, dễ dàng chỉnh sửa, bổ sung.
  • Giữ ưu thế về giọng bản ngữ gốc( Ví dụ thực tế nhất là các phim phụ đề, và phim truyền hình.)

Thuyết Minh – Lồng tiếng thì sao?

Nhiều đơn vị dịch thuật khẳng định đây là sự chuyên nghiệp, mang lại hiệu quả truyền đạt mạnh mẽ hơn hẳn phụ đề – PROLING không khẳng định hay phủ định điều này tuỳ vào từng trường hợp cụ thể trong thực tế – đặc biệt là Video chủ đề nào? Mục đích hướng tới là gì? thì mới có thể khẳng định được.

Đặc điểm chính của dịch vụ  thuyết minh – lồng tiếng Video :

  • Chi phí tốn kém hơn rất nhiều so với phụ đề dịch.
  • Cần chỉnh sửa sẽ khá khó khăn.
  • ………

Dịch nghe – phiên âm tài liệu tiếng nước ngoài sang tiếng Việt.

Một dạng tài liệu Video mà PROLING nhận dịch thuật thường xuyên và hầu như chiếm phần lớn quỹ thời gian dịch thuật Video là dịch Transcript. Đây là một loại hình video kèm nội dung nói gần giống với phụ đề và được sử dụng khá phổ biến hiện nay. Xem hình ảnh PROLING ví dụ về một đoạn Video thực hiền kèm cả phụ đề và Transcript.

Dịch vụ dịch thuật Video - lồng tiếng - chèn phụ đề phim ảnh
Đoạn Video Clip học tập dạng phổ biến bao gồm Phụ đề và Transcrips

Trong thực tế dịch thuật và xử lý video hay gặp của PROLING thì thường được chia thành 2 loại dịch dựa vào script hoặc phụ đề gốc có sẵn – về bản chất là dịch văn bản có sự hỗ trợ của video, và dịch nghe. Gần như 99% các dự án dịch video mà chúng tôi thực hiện là dịch nghe – biên dịch viên sẽ nghe video và dịch lại thành văn bản. Loại hình dịch thuật này đòi hỏi người dịch phải có trình độ nghe hiểu rất cao so với dịch văn bản – và đây chính là ưu thế nổi trội của chúng tôi so với các công ty dịch thuật khác.

Dịch vụ phiên âm ( Transcription): nghe và chép lại nội dung của video / audio bằng ngôn ngữ gốc, không dịch – Là một dịch vụ PROLING tự tin về chất lượng dịch thuật cung cấp cho khách hàng bởi điều này đã được công nhận và chứng minh bằng số lượng khách hàng tin sử dụng dịch vụ trong suốt nhiều năm qua. . Dịch vụ này tương đối cao cấp: không chỉ đòi hỏi trình độ nghe hiểu cao, mà còn kỹ năng viết chuẩn như người bản xứ. Thông thường, chúng tôi giao cho biên tập viên người bản xứ thực hiện dịch vụ này.

Dịch phim bởi một công ty dịch thuật chuyên nghiệp uy tín có phải là những thứ bạn đang quan tâm
Dịch thuật Video – dịch phim chuyên nghiệp – dịch vụ khách hàng chu đáo – tin cậy

Ngoài dịch tài liệu, Nếu bạn có yêu cầu khác, cần dịch thuật chuyển ngữ Video sang tiếng Việt hoặc bất cứ ngôn ngữ nào khác trên thế giới. Hãy liên hệ với PROLING ngay hôm nay, công ty chúng tôi có đủ nhân lực, tiềm lực để có thể xử lý bất kỳ dự án lớn nhỏ nào cho bạn. Liên hệ dịch thuật nhanh tại Hà Nội – hoặc các tỉnh thành khác trên cả nước : Hotline – 0978.311.692

Thông tin liên hệ chi tiết của PROLING :

Gọi ngay: 0978.311.6920
Gửi email đến: hotro@dichthuatproling.com hoặc dichthuat.proling@gmail.com
Liên hệ qua Zalo/Viber: 0978.311.692
Liên hệ văn phòng giao dịch: 1A – Q17, NGõ 134, Nguyễn An Ninh, Hoàng Mai, Hà Nội.

https://dichthuatproling.com/dich-thuat-video-dich-phim-chen-phu-de-tao-transcrip
Bài viết trướcĐẩy mạnh việc hợp tác dịch thuật sách văn hoá giữa các Quốc Gia
Bài kếGlobal WordPress Translation Day 3
Dịch tiếng Anh là một trong những thế mạnh của dịch thuật PROLING. Với kinh nghiệm hoạt động lâu năm trên lĩnh vực dịch thuật chuyên nghiệp, với đội ngũ biên dịch viên, cộng tác viên đa dạng - hoạt động trên nhiều mảng chuyên ngành chúng tôi có khả năng xử lý khối tài liệu dịch thuật lớn trong ngày cho bạn. Xem thêm hồ sơ năng lực và những dự án dịch thuật chúng tôi đã triển khai tại đây. Hãy liên hệ với PROLING nếu bạn đang quan tâm tới Dịch thuật - Chuyển ngữ văn bản đa ngôn ngữ. Đt - 0978.311.692